Devolutions Localizer

Devolutions Localizer est notre outil de traduction personnalisé pour nos applications. Nous vous invitons à contribuer à la communauté Devolutions en traduisant nos outils pour le bénéfice d'autres utilisateurs comme vous à travers le monde.

Télécharger l'outil de traduction Devolutions Localizer pour commencer!

Exigences

  • un compte Devolutions gratuit pour se connecter à l'outil Devolutions Localizer
  • .NET 8.0 ou ultérieur

Processus de traduction

  1. Dans Fichier – Langues, sélectionner la ou les langue(s) à traduire. Cliquer sur Ok.\n

    File – Languages
    File – Languages

  2. Cliquer sur le bouton Traduire.\n

    Translate
    Translate

  3. Choisir le fichier dans lequel traduire dans la Fichier liste déroulante.\n

    File Selection
    File Selection

  4. Dans la partie inférieure, filtrer et examiner le contenu déjà traduit ou nécessitant une traduction. Des informations sur chaque ligne de ressource sont disponibles dans les différentes colonnes.

    Colonne Description
    Statut Être défini à différentes valeurs selon l'avancement de la traduction :

    • Modifié : Le texte dans sa langue originale a été modifié par Devolutions. Un traducteur local doit revoir la traduction localisée et apporter des modifications si nécessaire.
    • Nouveau : Le texte n'a pas encore été traduit dans la langue cible.
    • Traduit : Le texte a déjà été traduit dans la langue cible. Toute traduction marquée comme Traduit est automatiquement mise à Modifié quand nous modifions le texte anglais afin que vous puissiez réévaluer la traduction.
    • En cours de révision : Ce statut a pour but d'aider les traducteurs à communiquer entre eux lorsqu'ils ne sont pas sûrs de la traduction et/ou de l'utilisation d'une valeur particulière. Par le champ Commentaire, les traducteurs peuvent aussi écrire des notes de traduction.
    • Utiliser l'original : Le texte ne doit pas être traduit, il doit être conservé dans sa langue d'origine. Par exemple, cela peut s'appliquer aux noms de produits ou aux noms de systèmes tiers. Toute traduction marquée comme Utiliser l'original est automatiquement mise à Modifié quand nous modifions le texte anglais afin que vous puissiez réévaluer la traduction.
    Nom Nom de la ressource.
    Original Texte anglais original de Devolutions.
    Traduit Traduction du texte original anglais dans la langue cible.
    Commentaire Tout commentaire lié au processus de traduction.
    Modifié par Nom d'utilisateur de l'utilisateur qui a modifié la traduction du texte original pour la dernière fois.
    Modifié (UTC) Heure à laquelle la dernière modification du texte traduit a été effectuée.
    Original (UTC) Heure à laquelle la dernière modification du texte original en anglais a été effectuée par Devolutions.

    Content to Translate or Translated
    Content to Translate or Translated

  5. Pour commencer, sélectionner une ligne Ressource dans la liste inférieure et cliquer sur Traduire. Le texte original apparaîtra dans la boîte Original.\n

    Resource Line Selection
    Resource Line Selection

    When translating text, you may encounter the ampersand character ("&") used in a way other than its usual meaning of "and". This is not an error: the ampersand causes the character immediately to the right of it to be underlined when displayed. Please double check before translating.

    For example, "P&roperties" will be displayed as "P r operties" with an underlined "r".

  6. Taper le texte traduit dans la boîte de droite.

    A Bing button is available to assist you in translating your text. The Bing API limits the number of calls per hour. If it fails, try again in an hour or so.

    Translation
    Translation

  7. Une fois terminé, changer le Statut en Traduit pour cette ressource et cliquer sur le bouton Enregistrer les modifications. Cela enverra votre traduction à notre serveur, et elle sera déployée avec la prochaine version de nos applications.\n

    Change Status and Save Changes
    Change Status and Save Changes

Aperçu

Vous pouvez prévisualiser vos modifications dans Remote Desktop Manager avant la publication ou voir celles déjà en place mais non encore publiées.

  1. Fermer votre Remote Desktop Manager.
  2. Dans le Tableau de bord Devolutions Localizer, cliquer sur Déployer – Générer et Démarrer pour voir vos modifications, ou Déployer – Démarrer (utiliser existant) pour voir les modifications non publiées.

Suivre les étapes suivantes si vous voulez changer la langue de votre application Remote Desktop Manager pour refléter celle que vous traduisez :

  1. Aller à Fichier – Paramètres – Interface utilisateur.
  2. Dans la liste déroulante Langue, sélectionner la langue et cliquer sur OK.
  3. Redémarrer l'application pour que cela prenne effet.

Raccourcis clavier

Devolutions Localizer inclut également plusieurs raccourcis clavier pour accélérer le processus de traduction :

  • Ctrl+D: Définir le Statut de la ressource actuelle à Traduit.
  • Ctrl+E: Régler le Statut de la ressource actuelle sur Utiliser l'original. Cela ignore tout texte de traduction et affiche la valeur originale telle quelle.
  • Ctrl+Down: Sauter à la ressource suivante.
  • Ctrl+Up: Sauter à la ressource précédente.
  • Ctrl+B : Demander une traduction Bing pour la ressource actuelle.
  • Ctrl+S: Enregistrer tous les changements en attente.
  • Ctrl+F: Activer/désactiver le filtrage.

Mise à jour de Devolutions Localizer

La fonction de mise à jour automatique de Devolutions Localizer vérifiera chaque mois la disponibilité d'une nouvelle mise à jour et l'installera. Pour mettre à jour manuellement, aller à Aide - Vérifier les mises à jour.

Si votre version de Devolutions Localizer est antérieure à 2024.1, vous devrez télécharger manuellement la dernière version pour que la fonction de mise à jour automatique soit disponible.

Devolutions Forum logo Donnez-nous vos commentaires